일본 추리 소설 다운로드

전화 소설은 주로 관계, 연인, 강간, 사랑의 삼각형, 임신과 같은 낭만적 인 소설을 주제로 젊은 여성들이 읽고 저술하기 시작했습니다. 그러나 휴대 전화 소설은 더 넓은 주제에 대한 전 세계적으로 인기를 얻고있다. 인쇄된 형태로 나타나는 대신, 문헌은 일반적으로 이메일, SMS 문자 메시지 또는 온라인 쓰기 및 공유 웹 사이트를 통해 독자에게 직접 전송됩니다. 휴대 전화 소설에 관한 일본의 인터넷 정신은 펜 이름과 위조 정체성에 의해 지배된다. 따라서 휴대 전화 소설의 일본 작가의 신원은 거의 공개되지 않습니다. 휴대전화 소설, 또는 휴대 전화 소설 (일본어 : 햅번: 케이태이 스하우스츠, 중국어 : 병음 : shjjý xiaoshuō)는 원래 문자 메시지를 통해 휴대 전화에 기록 된 문학 작품입니다. 이러한 문학은 일본에서 유래되었으며, 그 곳에서 인기 있는 문학 장르가 되었습니다. 그러나, 그 인기는 또한 중국, 미국, 독일, 남아프리카 공화국, 특히 국제적으로 다른 나라로 확산되고있다. 챕터는 일반적으로 휴대 전화의 문자 제한으로 인해 각각 약 70-100 단어로 구성됩니다. [1] 그것은 “No-No Boy”는 잊혀진 걸작이라고 말하는 것은 틀린 것입니다 (올해, 소설은 펭귄 고전에 의해 재발행되었지만, 책의 저작권에 대한 분쟁으로 인해 펭귄이 미국에서 판매를 중단하도록 이끌었지만, 종종 관절에 대한 인정을 받지 못합니다. 한 번도 말한 적이 없었던 말입니다.

이 소설은 일본계 미국인과 아시아계 미국인의 의식의 전환점이 었으며, 일본이 오카다처럼 니세이가 결코 그렇지 않은 나라이기 때문에 정체성이 고국에서 벗어나 일본을 떠나는 순간을 표시했습니다. 아주 알고 있었다. 그것은 다른 미국인들에게 너무 쉽게 온 자격을 이해하는 데 어려움을 겪는 소설이었습니다 – 왜 그렇게 소수의 일본계 미국인이 그들에게 무슨 짓을 했는지 항의했는지, 그는 세상에 자리를 차지하지 않는다고 느끼지 않는 이민자의 수치심을 탐구했습니다. 무엇보다 이치로의 사임의 무게를 담은 소설이다. 다른 사람들은 그를 돕기 위해 노력합니다 – 그는 잘 지불하는 엔지니어링 직업을 제공했지만, 그는 그것을 받을 자격이 없다고 생각하지 않습니다. 그는 연인에게 자신이 너무 힘들지 말고 믿을 수 없다고 말했습니다.